Автор Тема: Предложения и вопросы по форуму  (Прочитано 106874 раз)

Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #375 : 07 Ноябрь 2017, 17:16:31 »
Samovar, полностью
я имел ввиду перевод всей обложки и там, что внизу тоже, чтобы по-русски было, фамилия, да и open source этот

Зачем это переводить? Это логотип издательства Packt Publishing для книг open source, а Имя Фамилия авторов в русской транскрипции непонятно как могут звучать: Энрико Валенза, или Энрико Валенца, Кристофер Кун или Кристопфер Кан... и т.д.. это всё равно, что переводить любые логотипы на другие языки с сохранением стилистики... иногда это практически не возможно сделать, да и не нужно, т.к. это тупо ярлык (значок, лицо, торговая марка, бренд) и нужен только для визуального узнавания знакомой "конторы", а не для интеллектуально-смыслового посыла ...


Хорошо, я напишу имена авторов в русской транскрипции на обложке, как их переводят онлайн переводчики, а логотип издательства вообще уберу, раз латиница так раздражает...
« Последнее редактирование: 07 Ноябрь 2017, 17:39:17 от Samovar »

Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #376 : 07 Ноябрь 2017, 18:37:32 »
или лого

[PACKT]
publishing
open source*
community experience distilled

будет выглядеть так:

[PACKT]
издательство
открытые исходники*
избранное из опыта сообщества (или избранное сообществом) ХЗ...
« Последнее редактирование: 07 Ноябрь 2017, 18:58:05 от Samovar »

Оффлайн Striver

  • Житель
  • недоинженер, полупрограммист
    • http://striver00.ru
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #377 : 07 Ноябрь 2017, 20:57:09 »
Ну, вот по поводу перевода фамилии автора и названия издательства, я пожалуй против. На мой взгляд, логичнее такие надписи оставлять нетронутыми.

Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #378 : 07 Ноябрь 2017, 21:00:40 »










Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #379 : 07 Ноябрь 2017, 21:27:48 »
Ну, вот по поводу перевода фамилии автора и названия издательства, я пожалуй против. На мой взгляд, логичнее такие надписи оставлять нетронутыми.
Потихоньку подготовлю остальные обложки, и дублирую ссылки на каждый перевод  отдельно одним сообщением в этой теме на форуме, раз взялся: http://blender-3d.ru/forum/index.php/topic,478.0.html  По моему мнению их вообще не стоило менять, переводя на русский...

Кстати, у меня после переустановки Window 7, всё равно вылазят кракозябры, когда я скачиваю с форума файлы с русским названиями на кириллице... потому, свои файлы вложений именую на нагличанском, а иногда транслитом на латинице...
« Последнее редактирование: 07 Ноябрь 2017, 21:44:01 от Samovar »

Оффлайн Юрий Пет

  • Администратор
  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #380 : 08 Ноябрь 2017, 19:38:10 »
С полным переводом смотрится лучше, чем только с фамилией
Только смущает перевод Открытые Исходники... не камильфо

вики пишет

Открытое программное обеспечение (англ. open-source software) — программное обеспечение с открытым исходным кодом
как-нибудь Открытые программы или Открытое ПО

Избранное сообщества изменить типа на Лучшее от сообщества
Поиск по сайту, это круто

Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #381 : 08 Ноябрь 2017, 20:05:29 »
Откуда известно, что имеется ввиду только ПО с открытым исходным кодом?
Я же писал ранее, что это логотип одного из подразделений издательства Packt. Есть Packt Enterprise и Packt Open Source


https://en.wikipedia.org/wiki/Packt

In April 2010, Packt launched two new brands, Packt Enterprise and Packt Open Source,[7] with the release of Microsoft Silverlight 4 Data and Services Cookbook and Moodle 1.9 Theme Design.[7] Packt Enterprise focuses on technologies produced by businesses for use in other corporations, while Packt Open Source focuses on
technologies built around open source licences.
... в общем, Packt Open Source фокусируется на проектах в которых и используются лицензии типа Open Source (GPL,BSD,MIT,LGPL и т.д.)
музыка, изображения, книги, другая инфа и т.п.,  тоже могут распространятся под этими лицензиями, а не только программное обеспечение...

Концепция Open Source одной картинкой. Это не только программное обеспечение... https://en.wikipedia.org/wiki/Open-source_model



или надо оставить оригинальный логотип на английском Packt Open Source... или убрать его вообще, т.к. в России юридическое законодательство ещё полностью не поддерживает лицензии типа Open Source  ... 
« Последнее редактирование: 08 Ноябрь 2017, 20:28:13 от Samovar »

Оффлайн Юрий Пет

  • Администратор
  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #382 : 08 Ноябрь 2017, 20:27:55 »
Цитировать
Я же писал ранее, что это логотип одного из подразделений издательства Packt. Есть Packt Enterprise и Packt Open Source
тогда согласен, лучше пока так оставить, без перевода
Поиск по сайту, это круто

Оффлайн Юрий Пет

  • Администратор
  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #383 : 08 Ноябрь 2017, 20:34:02 »
насколько я понял продукт или фирма PACKT и Open Source, так что "Издательство" или "Издание" и "Лучшее" можно в переводе
Поиск по сайту, это круто

Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #384 : 08 Ноябрь 2017, 20:39:24 »
По моему, это будет выглядеть глуповато (англо-русский гибрид логотипа), и нафиг не нужно :) Зачем менять логотип?  Есть варианты без логотипа. Используй их... да и вообще, причём здесь обложка? Суть то в инфе переведённых книг :) Зацепился ты за какую-то фигню, на которую читателям книг будет наплевать, по-сути...

Оффлайн Юрий Пет

  • Администратор
  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #385 : 08 Ноябрь 2017, 20:55:21 »
ты себя забыл, как ты цеплялся не так давно
короче, делай как знаешь, но фамилию по-русски
Поиск по сайту, это круто

Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #386 : 08 Ноябрь 2017, 20:57:38 »
Хорошо, сделаю с оригинальным логотипом и остальным на русском... но размести на главной ссылки хотя бы эти два перевода, пожалуйста.
Цитировать
ты себя забыл, как ты цеплялся не так давно
напомни, пожалуйста, я много к кому и чему цеплялся последнее время...

Оффлайн Юрий Пет

  • Администратор
  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #387 : 08 Ноябрь 2017, 21:04:58 »
Конечно, на одном только картинку поменять
Поиск по сайту, это круто

Оффлайн Samovar

  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #388 : 08 Ноябрь 2017, 21:10:23 »
Какую ещё картинку ? :) ...

Оффлайн Юрий Пет

  • Администратор
  • Житель
Re: Предложения и вопросы по форуму
« Ответ #389 : 08 Ноябрь 2017, 21:31:07 »
Вот эту картинку поменяю на переведенную на-русский http://blender-3d.ru/modules/files/showfile.php?lid=212
Поиск по сайту, это круто

 


Яметрика

* По форуму

* Рекламный блок

* Последние вложения

1 (1).png
Скачано: 67
Автор: LEXA ANЭGROWND
blender.png
Скачано: 77
Автор: ipv2007
4.png
Скачано: 99
Автор: hiroyukiss
2.png
Скачано: 121
Автор: hiroyukiss

Скачано: 111
Автор: Dilifa12